Translation of "used to do" in Italian


How to use "used to do" in sentences:

It's the book that Adalind used to do what she did to you and Nick.
E' il libro che Adalind ha usato per fare quello che ha fatto a te e a Nick.
You know what I used to do when I was afraid?
Sai cosa facevo io quando avevo paura?
(Laughter) For some reason, the car drivers are -- they are confident they actually drive the same way that they used to do.
(Risate) Per qualche motivo, gli automobilisti sono -- sono sicuri di comportarsi come al solito.
We used to do it all the time.
Non faceva altro per tutto il tempo.
My mother used to do it when I was scared, I think.
Mia madre me lo faceva quando avevo paura, credo.
Something my grandmother used to do, she said it keeps evil spirits away.
Lo faceva mia nonna, diceva che teneva lontani gli spiriti maligni.
I used to do a little of that.
Una volta disegnavo un po' anch'io.
You and Mikey used to do that song.
La facevate tu e Mike quella canzone.
My sister used to do that when she was angry with me.
Mia sorella me lo faceva quando era arrabbiata con me.
Your father used to do that same three-step crap when we were growing up.
Tuo padre faceva le tue stesse mosse da giovane.
But let me cradle you in my arms a last time, as I always used to do.
Ma fatti cullare tra le mie braccia un'ultima volta, come ho sempre fatto.
Andrea and I used to do a lot of entertaining.
Andrea e io organizzavamo un sacco di serate.
You know, I used to do a little coding myself.
Sa, anche a me piaceva un po' programmare.
That's what I used to do.
E' quello che facevo io di solito.
Thierry told you who I am and what I used to do, right?
Thierry le ha detto chi sono e cosa facevo, giusto?
Just something Debbie and I used to do ages ago.
E' solo... una cosa che facevamo Debbie ed io. - Molto tempo fa.
And Sally here makes rabbit stew just like her mom used to do.
E Sally prepara uno stufato di coniglio buono come quello che faceva sua madre.
All the top agents used to do that before I got here.
Come tutti gli agenti maschi prima che arrivassi io.
You know, Scarface was on TV last night, and I was watching it and thinking about when we were little and we used to do the lines from the movie.
Ieri sera hanno dato Scarface in televisione. Mentre lo guardavo, mi è venuto in mente quando eravamo piccoli e recitavamo le battute del film.
You used to do the best Futterwacken in all of Witzend.
Eri il miglior ballerino di deliranza in tutta Saggezzandia.
We were at uni together, and this guy here had a trick he used to do.
Andavamo all'universita' insieme e all'epoca faceva un gioco di prestigio.
I used to do it for a living.
Una volta lo facevo per vivere.
Puttering around in that stupid garden like your mother used to do.
Lavoricchiare in quello stupido giardino come era solita fare vostra madre...
My papa used to do it.
Era mio padre che lo faceva.
You want to know something I used to do when I was your age kept me from getting nervous around girls?
Senti, vuoi sapere che cosa facevo io alla tua eta' per non essere nervoso con le ragazze?
You know, I used to do this shit all the time as a cop.
Anch'io facevo queste cose quando ero uno sbirro.
Simply let them know that Jesus has changed your life and you cannot do all the same things you used to do.
Fai semplicemente sapere loro che Gesù ha cambiato la tua vita e che non puoi fare più tutte quelle cose che facevi un tempo.
8.2949619293213s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?